Fuller’sin myynnissä Asahille vain lopputulos merkitsee

Tänä vuonna yksi suurimmista olutmaailmaa kuohuttavista puheenaiheista on ollut vuodesta 1845 perheomisteisena pysyneen lontoolaisen Fuller’sin myynti japanilaiselle Asahille. Aluksi kauppaa vastustettiin rajusti, mutta pölyn laskeuduttua karkeimmat soraäänet ovat hiljenneet. Voisiko sittenkin olla niin, että me tavalliset kuluttajat selviämme tunteita herättäneestä panimokaupasta voittajina?

FULLER’SIN HISTORIAN voidaan katsoa alkaneen vuonna 1816, jolloin Thames-joen rannalle avattiin panimo nimeltä The Griffin Brewery. Sen perustivat veljekset Douglas ja Henry Thompson, jotka kuitenkin ajautuivat taloudellisiin vaikeuksiin ja tarvitsivat varakasta sijoittajaa pelastamaan yrityksensä konkurssilta.

Tässä kohtaa mukaan kuvioihin astui muuan John Fuller ilman päivänkään kokemusta panimoalalta. Hän kuitenkin onnistui nostamaan yrityksen jaloilleen ja osti lopulta Thompsonit ulos.

Fullerin kuoltua vuonna 1839 panimon johtoon astui hänen poikansa John Bird Fuller, joka jätti nopeasti merkkinsä Ison-Britannian kunniakkaaseen oluthistoriaan.

Fuller nuorempi yhdisti voimansa toisen panimoyrittäjän Henry Smithin ja tämän lankomiehen, panimomestari John Turnerin kanssa. Vuonna 1845 allekirjoitettiin uuden panimoyhtiön perustamisasiakirja.

Yhtiön nimeksi tuli Fuller, Smith & Turner, mutta panimolle nimensä antoi yksin Fuller. Yritys kasvoi tasaisesti ja ennen panimotoimintojen myymistä Asahille se harjoitti oluenpanon lisäksi muun muassa tukkukauppaa sekä operoi tai tai vuokrasi noin 400:aa pubia ja hotellia ympäri Englantia.

Fuller’s vuokraa tai operoi noin 400 pubia ja hotellia eri puolilla Englantia. Karkeasti puolet niistä sijaitsee Suur-Lontoon alueella. The Mawson Arms / The Fox and Hounds on aivan panimon kyljessä kiinni. Se on Ison-Britannian ainoa pub, jolla on virallisesti kaksi nimeä.

FULLER’S PYSYI TIUKASTI omistajasukujensa hallinnassa 173 vuoden ajan, eikä muutoksen merkkejä ollut ilmassa. Kävin viime vuodenvaihteessa Lontoossa haastattelemassa pääpanimomestari Georgina Youngia, jonka kanssa istuimme pubissa alun kolmatta tuntia ja keskustelimme pitkään muun muassa yrityksen arvoista.

Young kertoi, että Fuller’sin keskeisimpiä arvoja ovat perhe ja työyhteisön kannustaminen.

– Being part of the family, Young totesi ja viittasi tällä ilmauksellaan kahteen asiaan; Fuller’sin omistajien ja työntekijöiden väliseen hyvään suhteeseen sekä panimon uskolliseen asiakaskuntaan

Keskustelussamme mikään ei viitannut siihen, että alle kuukauden kuluttua tuosta hetkestä räjähtäisi uutispommi.

Siksi ydinliiketoimintojen myynti japanilaiselle panimojätille tuli niin minulle kuin kaikille muillekin Fuller’sin ystäville kuin salama kirkkaalta taivaalta. Syvä epäusko, hämmästys, järkytys ja huoli olivat kollektiivisia tunnetiloja, ymmärrettävästi.

Jonkinasteinen järkytys panimon myynti oli varmaankin myös Georgina Youngille, joka hyvän ystävänsä houkuttelemana päätti jättää Fuller’sin ja muuttaa synnyinkaupunkiinsa Bristoliin, jossa hän työskentelee tätä nykyä Bath Alesin uuden huippumodernin panimon johdossa.

Georgina Young

KOLMEN VIIME VUODEN aikana Asahi Group on käynyt tiuhaan panimo-ostoksilla Euroopassa. Vuonna 2016 yhtiön omistukseen siirtyi tukku tunnettuja tuotemerkkejä kuten Grolsch, Peroni ja Meantime. Seuraavana vuonna Asahin ostolistalla olivat Pilsner Urquell, Velkopovický Kozel, Tyskie, Lech, Drehel ja Ursus sekä iso liuta paikallisia merkkejä Itä-Euroopasta.

Kun huomioidaan yleinen vilkkaus panimomarkkinoilla ja olutjättien mielenkiinto nousevia pienpanimoita kohtaan, Fuller’sin myynnin ei luulisi tulleen yllätyksenä. Mutta se tuli, ja ensireaktio oli sen mukainen.

Vahvimmat tunteenpurkaukset tulivat odotetusti lähes 200 000 jäsenen Campaign for Real Ale (CAMRA) -kuluttajajärjestöltä, joka ilmaisi järkyttyneensä Fuller’sin panimotoimintojen myynnistä ja kannusti jäsenistöään vastatoimiin.

– Meidät on petetty. Uskoimme, että Fuller’sin omistajasuvut olisivat sitoutuneet oluenpanon jatkamiseen Lontoossa ainakin seuraavat 200 vuotta, kirjoitti Camran Lontoon-osaston puheenjohtaja John Cryne jäsenille osoitetussa sähköpostissaan.

Asahi on ostanut viime vuosina useita eurooppalaisia panimoita. Fuller’sin mukana Asahille siirtyivät myös Dark Star ja Cornish Orchards -brändit.

ULKOMAILLA UUTINEN otettiin vastaan yhtä suurella tyrmistyksellä kuin Britanniassa. Etenkin edulliselta kuulostava 250 miljoonan punnan (286 milj. €) myyntihinta herätti kummastusta. Monissa keskusteluissa nousi esiin Ballast Pointin myynti vuonna 2015 miljardin dollarin hintaan Constellation Brands -yhtiölle. Voiko siis vaivaiset 20 vuotta toiminut uuden aallon pienpanimo olla yli kolme kertaa arvokkaampi kuin lähes 10 kertaa vanhempi lontoolainen instituutio?

Minä ainakin olisin maksanut Fuller’sista enemmän, jos taskussa olisi ollut miljardi tai pari ylimääräistä.

Pitää kuitenkin muistaa, että oluenpano on pienten katteiden liiketoimintaa ja tuhansista itsenäisistä pienpanimoista huolimatta globaalit markkinat jaetaan muutamien suurten toimijoiden kesken. Yksittäinen panimo voi olla kannattava, mutta ani harvoin se on omistajilleen mikään kultakaivos, paitsi jos se saadaan myytyä oikeaan aikaan.

Fuller’sin kohdalla voidaan sanoa, että yrityksen kannattavin osa löytyy sen ydintoimintojen ulkopuolelta, pubeista ja hotelleista, joissa operatiivisen toiminnan lisäksi rakennuskannan arvo kasvaa koko ajan.

Kun vielä suurin osa Fuller’sin kiinteistöomistuksista sijaitsee Lontoossa, yhtälö näyttää selvältä: Tulevaisuus on palveluissa, elämysten tuottamisessa ja kiinteistöbisneksessä. Asiakkaille panimotoimintojen myynti näkyy parhaassa tapauksessa entistä parempina palveluina ja viihtyisämpinä pubikokemuksina. Kaupasta saatavasta neljännesmiljardin punnan potista riittää varmasti investoitavaa pubien ja hotellien fasiliteetteihin.

Viiden punnan hintaa pidetään Isossa-Britanniassa pintin kipurajana. Panimokaupan myötä Fuller’s-tuopin hinta saattaa laskea, mikäli Asahi pyrkii kasvattamaan markkinaosuuttaan.

FULLER’SIN OLUIDEN tulevaisuudesta ja varsinkaan laadusta en olisi huolissaan. Uskon, että Fuller’s ja sen mukana tuleva Dark Star saavat jatkossakin päättää itsenäisesti omasta tuotannostaan ja standardeistaan. Arvostettujen brändien ja perinteiden kunnioittaminen on myös Asahin etujen mukaista ja oleellinen osa japanilaista perimää.

Tämän minulle vahvisti Fuller’sin Brewing Manager Guy Stewart, jota kävin tapaamassa Lontoossa heinäkuussa.

– Me jatkamme oluen valmistusta aivan kuin tähänkin asti. Asahi on hyvä isäntä, joka arvostaa Fuller’sin taitotietoa ja perinteitä. Asahi osti meidät nimenomaan siksi, että olemme omalla sarallamme parempia kuin kukaan muu.

Guy Stewart

NÄYTTÄÄKIN TODENNÄKÖISELTÄ, että Asahi-kaupassa kaikki osapuolet  voittavat, myös kuluttajat.

Fuller’s ja varsinkin Dark Star voittavat kaupassa parempina vientinäkyminä. Vaikka Fuller’s tunnetaan maailmalla jo melko laajasti, Asahin verkostot ja pääomat tarjoavat sille aivan eri kokoluokan myynti- ja markkinointikoneiston kuin toiminta itsenäisenä perheomisteisena oluenvalmistajana.

Samalla Asahi saa omille tuotteilleen jalansijaa brittimarkkinoilta, mutta yhtä lailla brittikuluttajat hyötyvät Asahin laajasta portfoliosta.

Itse asiassa, viime kädessä kaikkein suurin voittaja saattaa olla juurikin se tuiki tavallinen oluenystävä. En yhtään hämmästyisi, jos Asahi päättäisi uida brittiyleisön liiveihin laskemalla kipurajoille noussutta pintin hintaa ja samalla investoimalla voimakkaasti esimerkiksi panimon laitekantaan.

Samoilla linjoilla oli myös kesällä Helsingissä vieraillut kuuluisa brittiläinen olutkirjoittaja Tim Webb, jonka kanssa minulla oli ilo jutella Suomen Paras Olut -kilpailun tuomaristossa.

– Katsotaan nyt vaikka Urquellia, joka on nyt kaikin tavoin paljon paremmassa kunnossa kuin ennen myymistään Asahille. Fuller’sille käy aivan samalla tavalla Asahin siipien suojassa, mies pohdiskeli.

Sitä paitsi Fuller’sin kyltit eivät ole katoamassa Lontoon katukuvasta minnekään. Pubit ja hotellit jatkavat toimintaansa niin kuin tähänkin asti, mutta jatkossa ne ostavat oluensa pääosin Asahilta.

Sen verran vaikutusta voi olla, että joissain pubeissa Frontier-hana saanee viereensä Asahi Super Dryn, Peronin tai Pilsner Urquellin, mene ja tiedä. Oluenystävänä en näe tässä isoja uhkia.

Tunnettu brittiläinen olutkirjoittaja Tim Webb (kuvassa oikealla) uskoo, että Fuller’sille käy Asahin alaisuudessa samoin kuin kävi Pilsner Urquellille, eli oluiden laatu tulee entisestään paranemaan. Kuvassa vasemmalla on belgialainen oluttuomari Yannick De Cocqueau.

LÄHIHISTORIA ON todistanut, että panimo voi säilyttää laatunsa ja identiteettinsä omistajanvaihdoksesta huolimatta. Käsi pystyyn, joka uskoo huomanneensa panimoiden laatukriteerien laskeneen Pilsner Urquellin, Lagunitaksen tai Ballast Pointin tapauksissa?

Firestone Walkerin Adrian Walker totesi minulle, että iso kasvoton isäntä ei ole automaattisesti mikään paholainen, joka pyrkii tuhoamaan tieltään kaiken elollisen. Päinvastoin, usein kyseessä on strateginen kumppanuus, joka hyödyttää molempia osapuolia. Näin uskon käyvän myös Fuller’sin ja Asahin kohdalla.

Edelleenkin tulen aina Lontoossa käydessäni suosimaan Fuller’sin pubeja ja olutmerkkejä sekä karttamaan Greene Kingin vastaavia, aivan kuten tähänkin asti.

Fuller’sin Brewing Manager Peter Tammenheimon haastateltavana.

Share This:

PRAHAN PARHAAT URQUELL-PUBIT

PILSNER URQUELL tulee saksan kielestä ja viittaa alkuperäiseen pilseniläiseen lähteeseen tai kaivoon, josta nostettiu vesi mullisti oluenvalmistuksen Plzeňin kaupungissa vuonna 1842. Tšekiksi olut tunnetaan nimellä Plzeňský Prazdroj – pilsnerin alkulähde.

Plzeň sijaitsee viljavalla Plzeňin tasangolla, jossa monet pienet sivujoet yhtyvät Berounka-jokeen. Matkaa Prahasta Plzeňiin on vajaat sata kilometriä, joten Plzeň on Prahan-matkaajille helppo ja mukava päiväkohde.

Jos kuitenkin haluat optimoida ajankäyttösi ja päästä nauttimaan alkuperäisestä pilseniläisestä tunnelmasta Prahassa, tässä lyhyt matkaopas kaupungin parhaisiin Pilsner Urquell -pubeihin.

KOLKOVNA OLYMPIA

KOLKOVNA OLYMPIA
http://www.kolkovna.cz/en
Vitězná 619/7
Praha 5

Prahassa on useita Kalkova-ravintoloita. Pieteetillä lasketun oluen lisäksi Kalkovnat tunnetaan hyvästä tšekkiläisestä ruoasta. Nettisivuilta kannattaa tarkistaa, missä päin sijaitsee majoituspaikkaa lähinnä oleva toimipiste. Itse suosin vilkkaimman turistikeskittymän ulkopuolella sijaitsevaa Olympia-ravintolaa. Se on kuitenkin lyhyen kävelymatkan päässä vanhastakaupungista ja helposti saavutettavissa useilla eri raitiovaunuilla.

MINCOVNA

MINCOVNA
www.restauracemincovna.cz
Staroměstské náměstí 930/7
Praha 1 – Staré Město

Mincovna sijaitsee vanhan kaupungin sydämessä keskusaukion laidalla. Baaritiskin yläpuolella hohtavat kupariset olutastiat, joista pastöroimaton Pilsner Urquell lasketaan asiakkaille. Ravintola on myös suosittu ruokapaikka aamusta iltaan.

U ZLATEHO TYGRA

U ZLATEHO TYGRA
www.uzlatehotygra.cz/en/
Husova 17
Praha 1

Perinteinen Pilsner-pub, joka on aina ollut Prahan kulttuuriväen ja silmäätekevien suosiossa. U zlateho tygra tunnetaan erityisesti kirjailija Bohumil Hrabalin (1914–1997) olohuoneena, jossa eksentrinen kirjailija tapasi ystäviään ja kaupungin kulttuurieliittiä.

Tšekin tasavallan ensimmäinen presidentti Vaclav Havel kävi toisinaan pubissa vaimonsa Olgan kanssa. Vuonna 1994 Havel istui täällä nauttimassa Pilsner Urquellia Yhdysvaltain presidentin Bill Clintonin ja ulkoministeri Madelaine Albrightin seurassa.

Kuuluisista asiakkaistaan huolimatta U zlateho tygran suurin tähti on aito ja alkuperäinen Pilsner.

U HROCHA

U HROCHA
Thunovská 10
Praha 1 – Malá Strana

Kun halutaan löytää paikka, missä paikalliset käyvät, Vltavajoen länsipuolella Malá Stranan alueella sijaitseva U Hrocha on oikea osoite. Sisustukseltaan ja tunnelmaltaan hyvin perinteinen ja maanläheinen olutravintola täyttyy lähialueiden asukkaista ilta toisensa jälkeen – sekä sankasta tupakansavusta ainakin kesäkuun alkuun asti, jolloin uuden tupakkalain on määrä astua voimaan.

Itse en usko lain vaikuttavan tuon taivaallista ainakaan kansankuppiloiden tupakointikulttuuriin. Savusta huolimatta tai sen ansiosta tunnelma U Hrochassa kuitenkin hakee vertaistaan. Elämyksen kruunaa taiten laskettu raikas kullankeltainen olut.

LOKAL

LOKAL
http://lokal.ambi.cz/en/
Dlouha 33 (Lokal Dlouhá)
Praha 1 – Staré Město

Lokal-ketjulla on Pahassa viisi viihtyisää pubia, jotka henkivät 1970-luvun moderneja virtauksia. Oluttankkien annetaan olla rohkeasti näkyvillä, ne ikään kuin toivottavat vieraat tervetulleiksi. Ravintolat pidetään aina puhtaina, kuten myös vessat.

Seinillä on humoristista valotaidetta. Lokal-ketju tunnetaan tiiviistä yhteistyöstään Plzeňský Prazdroj –panimon kanssa, joten olutkin tarjoillaan aina kaikkien taiteen sääntöjen mukaan. Pilsner Urquellin asemesta nautin Lokal-pubeissa kuitenkin suodattamatonta Velkopopovický Kozelia, sillä juuri muualta tätä versiota tummasta Velkosta ei juurikaan löydy.

Share This:

LONDON TUBE STATIONS 7, U-W

”Dear passengers, my name is Francis. I am your travel guide to the roots of the London Underground and to the origins of the names of all stations currently in use. This is the final stage of our incredible journey, after which we have seen all 270 Underground stations! Here are the stations from Upminster to Woodside Park.

UPMINSTER

Upminster

Upminster was recorded as Upmynstre in 1062 and the name is derived from mynster, which refers to a church served by several clergy, rather than to a monastery. The prefix up means ’higher ground’, although the town does not rise much above sixty feet. Upminster means – ’the church on high land’. The name of this area was originally Chafford, a corruption of St Chad’s Ford and tradition asks us to believe that the brothers St Chad and St Cedd used it as one of their preaching centres when brought Christianity to Essex in c. 670.

The station was opened as Upminster by the London, Tilbury & Southend Railway on 1 May 1885 and first used by Underground trains on 2 June 1902.

UPMINSTER BRIDGE

Upminster-Bridge

See Upminster. To the right of the station, under the railway bridge and near the ’Bridge House’ pub, there is a small iron road bridge, marked Upminster Bridge. Tradition has it that the Romans built a ford here over the River Ingrebourne during Caesar’s invasion of England. It seems that in c. 1300 a wooden bridge was built to replace the ford. The present bridge was erected by Essex County Council in 1891.

The station was opened as Upminster Bridge on 17 December 1934.

UPNEY

Upney

Upney simply means the upper-stream and this local natural feature gives the name to this district. Derived from the Old English upp (higher up) and eg (stream).

The station was opened as Upney on 12 September 1932.

UPTON PARK

Upton-Park

Upton is derived from up and the Old English tun, ’a farm’ – and means ’the farm, or homestead on higher ground’ once in a park, and the district is so named.

The station was opened as Upton Park by the London, Tilbury & Southend Railway in 1877 and first used by Underground trains on 2 June 1902.

UXBRIDGE

Uxbridge

Uxbridge was recorded as Oxebruge c. 1145 and the name is derived from a 7th century tribe, the Wixan, who settled here, and in the course of time this has been abbreviated to Ux. The bridge is an ancient one over the river Colne and has variant spellings until recorded as Uxbridge in 1398.

The original station was opened as Uxbridge on 4 July 1904, and was replaced by the present re-sited station on 4 December 1938.

VAUXHALL

Vauxhall

Vauxhall is named from the Norman Falkes de Breuté who obtained the manor of Lambeth by his marriage to the heiress Margaret de Riparus (or Redvers) in c. 1220, the manor being granted to him in 1223. Recorded as Faukeshale in 1279, corrupted to Fox Hall then eventually to Vauxhall.

The Underground station was opened as Vauxhall on 23 July 1971.

VICTORIA

Victoria

Like many other places the station was named in honour of Queen Victoria. The main-line station, opened on 1 October 1860, stands on piles over the basin of the former Grosvenor Canal.

The Underground station was opened as Victoria on 24 December 1868.

WALTHAMSTOW CENTRAL

Walthamstow-Central

Walthamstow Central was recorded as Wilcumestowe c. 1075 and the name may be derived from the Old English wilcume, ’welcome’ and stow, ’a holy place’ – ’the holy place with a welcome’. Alternatively the name may derive from a religious place once founded here by a woman named Wilcume. It was recorded as Walthanstowe in 1446.

The original station was opened as Walthamstow (Hoe Street) by the Great Eastern Railway on 26 April 1870; it was re-named Walthamstow Central on 6 May 1968. Underground trains ran from 1 September 1968.

WANSTEAD

Wanstead

Wanstead was recorded as Waenstede in 1066 and the name is derived from the Old English waen, ’waggon’ and stede, ’place’. It seems that there was once a ford here, where waggons crossed a stream, and ’stede’ usually meant a holy place – therefore Wanstead means ’to the holy place, near the ford crossed by waggons’.

The station was opened as Wanstead on 14 December 1947.

WARREN STREET

Warren-Street

The estate of this area was owned by Charles Fitzrow, created Baron Southampton in 1780, who married Anne, the daughter of Sir Peter Warren. When the street was named in 1799 it was called Warren Street in his honour.

The station was opened as Euston Road on 22 June 1907 and was re-named Warren Street on 7 June 1908.

WARWICK AVENUE

Warrick-Avenue

Many of the streets in the old manor of Paddington are connected with families who leased land from the Bishop of London. The original lessee was Sir John Frederick of Burwood in Surrey. His great-grandson married Jane Warwick of Warwick Hall in Cumberland in 1778 and the street is named in her honour.

Prior to the station’s opening the name was planned to have been Warrington Crescent, but it was opened as Warwick Avenue on 31 January 1915.

WATERLOO

Waterloo

Waterloo was named in commemoration of the Battle of Waterloo (1815). The name was also given to the new bridge over the River Thames (originally called Strand Bridge) which was opened by the Prince Regent on 18 June 1817, the second anniversary of the Battle. The name was adopted for the main-line station opened on 11 July 1848, and later for the locality.

The Waterloo & City Line was built and run by the London & South Western Railway and its station was opened as Waterloo on 8 August 1898. Ownership of the line and stations was transferred to London Underground on 5 April 1994. The Bakerloo Line station was opened as Waterloo on 10 March 1906, followed by the Northern Line station on 13 August 1926.

WATFORD

Watford

Watford was recorded in 944 and the name is derived from the Old English waed, ’place for wading’ or wad, ’hunting’ – and means ’ford which is used for hunters’, from a once nearby natural feature.

The station was opened as Watford on 2 November 1925.

WEMBLEY CENTRAL

Wembley-Central

Wembley Central was recorded as Wemba lea in 825 and the name is derived from the personal name Wemba and the Old English leah, ’forest clearing’ – and means ’the clearing where Wemba lived’. This name may be a nickname or could be taken from Wemba, the name of a Gothic King. It has had various spellings until recorded as Wembley in 1535.

A station called Sudbury was opened by the London & Birmingham Railway in 1842. It was re-named Sudbury & Wembley on 1 May 1882 and Wembley for Sudbury on 16 April 1917; re-named Wembley Central on 5 July 1948.

WEMBLEY PARK

Wembley-Park

See Wembley Central. The Wembley stadium, exhibition and entertainment complex occupies the area of the original park.

The station was opened as Wembley Park on 12 May 1894.

WEST ACTON

West-Acton

See Acton Town.

The station was opened as West Acton on 5 November 1923.

WESTBOURNE PARK

Westbourne-Park

Westbourne Park was recorded as Westburn in 1222 and is derived from the Old English westan and burnam, ’place’ – means ’the place west of the stream’. Paddington was the sister village on the east bank. The road here was an ancient lane winding through the old Westbourne Farm. The Green was recorded in 1680 hence the Park, now a road.

The station was opened as Westbourne Park on 1 February 1866.

WEST BROMPTON

West-Brompton

West Brompton signifies Broom Town with suggestions of a wide common – and means ’the common with the broom trees, near a town’.

Prior to the station’s opening the name Richmond Road was planned, reflecting the name of this part of Old Brompton Road which lasted into the 1920s. It was opened as West Brompton on 12 April 1869.

WEST FINCHLEY

West-Finchley

See Finchley Central.

The station was opened as West Finchley by the London & North Eastern Railway on 1 March 1933 and first used by Underground trains on 14 April 1940.

WEST HAM

West-Ham

West Ham was recorded as Hamme in 958 which signifies that this and East Ham were then only one geographical location and it was not until 1186 that the name Westhamma was recorded. The name is derived from the Old English hamm, ’a water meadow’ – referring to the low-lying riverside meadow near the bend of the Thames. (See also East Ham.)

The station was opened as West Ham by the London, Tilbury & Southend Railway on 1 February 1901 and was first used by Undergound trains on 2 June 1902.

WEST HAMPSTEAD

West-Hampstead

See Hampstead.

The station was opened as West Hampstead on 30 June 1879.

WEST HARROW

West-Harrow

See Harrow-on-the-Hill.

The station was opened as West Harrow on 17 November 1913.

WEST KENSINGTON

West-Kensington

See Kensington (Olympia).

The station was opened as North End (Fulham) on 9 September 1874; re-named West Kensington 1 March 1877.

WESTMINSTER

Westminster

By tradition the site of the Abbey was first known as Torneia (785) and means ’thorn island’, being once a low-lying islet regularly cut off from the mainland at high tide. Recorded as Westminster in 785, the name is derived from west and the Old English mynster, ’monastery’ or ’church’, the west because it lies to the west of London. Westminster Abbey began as a small church attached to a Benedictine monastery, was rebuilt in the eleventh century and completed in 1388. The village of Westminster (a City since 1540) was joined up to London in the 18th century.

The station was opened as Westminster Bridge on 24 December 1868; re-named Westminster in 1907.

WEST RUISLIP

West-Ruislip

See Ruislip.

The adjacent main line station was opened by the Great Western & Great Central Joint Committee on 2 April 1906 as Ruislip & Ickenham. It was re-named West Ruislip on 30 June 1947. In preparation for the opening of the Underground station, the committee of the New Works Programme 1935/40 suggested naming it Ickenham Green. However, delayed by the Second World War, the Underground station was opened as West Ruislip on 21 November 1948.

WHITECHAPEL

Whitechapel

Whitechapel takes its name from the white stone chapel of St Mary Matfelon, first built in 1329, then rebuilt three times, until bombed in 1940 and finally demolished in 1952. Today there is no trace of the church that gave its name to this district.

The station was opened as Whitechapel on 10 April 1876; first used by Underground trains on 1 October 1884.

WHITE CITY

White-City

The sports stadium was opened in 1908 to house part of the Franco-British Exhibition. The strikingly white finish of the buildings, and the exhibits in the main hall (all of which were white), earned the stadium its name.

The Hammersmith & City Line station was opened on 1 May 1908, and the Central Line station on 14 May 1908, both as Wood Lane. The Central Line station was re-sited and both re-named White City 23 November 1947. The Hammersmith & City Line station was closed from 25 October 1959; since 1 November 1914 it had been used only on special occasions.

WILLESDEN GREEN

Willesden-Green

Willesden Green was recorded as Willesdone Grene in 1254 and was formerly a distinct hamlet. Willesden itself was recorded as Willesdune in 939 and is derived from the Old English wiell, ’spring’ and dun, ’hill’, and means – ’hill of the spring’, referring to a once nearby natural location. Willesden was the name adopted c. 1840 by the London & Birmingham Railway from the earlier spelling of Wilsdon.

The station was opened as Willesden Green on 24 November 1879.

WILLESDEN JUNCTION

Willesden-Junction

See Willesden Green. The name has its origin in the railway junction at this point.

The station was opened as Willesden Junction by the London & North West Railway on 1 September 1866 and was first used by Underground trains on 10 May 1915.

WIMBLEDON

Wimbledon-2

Wimbledon was recorded as Wunemannedunne c. 950 and is derived from the personal name of the Saxon Winebeald and down, ’a hill’ – means ’the hill where Winebeald lived’, with his family. It has had various spellings in the course of time until recorded as Wimbledon in 1211.

The original London & Southampton Railway station was opened as Wimbledon on 21 May 1838. The platforms for terminating District Line trains were opened on 3 June 1889.

WIMBLEDON PARK

Wimbledon-Park

See Wimbledon. The Park is to the west of the station.

The station was opened as Wimbledon Park by the London & South Western Railway for the use of their own and District Railway trains on 3 June 1889.

WOODFORD

Woodford

As the name suggests, means ’the ford by a wood’, over the River Roding which runs through the district.

The station was opened as Woodford by the Eastern Counties Railway on 22 August 1856 and first used by Underground trains on 14 December 1947.

WOOD GREEN

Wood-Green

Wood Green was recorded as Wodegrene in 1502 and was once a seperate hamlet on the edge of Enfield Chase. As the name suggests it means ’the wood by the green’.

Prior to the station’s opening the name Lordship Lane was proposed, but it opened as Wood Green on 19 September 1932.

WOOD LANE

Wood-Lane

There have been three stations in the area whit this name, the latest being a new station on the Hammersmith & City Line. The other two were a station on the same line situated across the road from the present one, closer to Shepherd’s Bush, opened 1 May 1908 and closed 25 October 1959 (by which time it had been re-named White City) and a terminal station on the Central London Railway opened 14 May 1908 and closed 23 November 1947 (to be replaced by the Central Line station named White City further to the north). The name Wood Lane came into use here in the first few decades of the 19th century and reflects the fact that this was once situated in London’s countryside. It is one of nine Wood Lanes in Greater London, but with the presence of the BBC Television Centre and the new Underground station, this is undoubtedly the best known of them.

The present Wood Lane station was opened on 13 October 2008.

WOODSIDE PARK

Woodside-Park

Woodside Park was recorded as Fyncheley Wode in 1468 and was part of the great Middlesex woodland area. It was named Woodside in 1686 – being at the side of the wood.

The station was opened as Torrington Park, Woodside by the Great Northern Railway on 1 April 1872. It was re-named Woodside Park on 1 May 1882 and was first used by Underground trains on 14 April 1940.

Share This:

YSTÄVÄLLISTEN SKOTTIEN EDINBURGH

Skotlannin pääkaupungissa paikallisten kanssa pääsee mukavasti juttuun. Viskin ja historian lisäksi Edinburghissa pääsee tutustumaan kahvilaan, jossa Harry Potterin tarina sai alkunsa.  

KAKSI KAUPUNKIA. Edinburghia kutsutaan usein Pohjoisen Ateenaksi. Kooltaan se on hieman Helsinkiä pienempi ja sen vuoksi helppo ja kompakti kaupunkikohde. Useimmat nähtävyydet sijaitsevat kaupungin ydinkeskustassa ja ovat kävelymatkan päässä toisistaan.

Iltavalaistuksessa Edinburgh on kuin postikortti.

Kaupungin muita lempinimiä ovat Vanha savuisa, Embra ja Edina. Itse suosin nimeä City of Many Weathers, sillä se kuvaa kaupungin säätä ja tunnelmaa. Aurinko voi hetkessä vaihtua hyytävään viimaan ja kaatosateeseen tai päinvastoin.

Iltavalaistus maalaa Edinburghista postikorttimaisen kauniin.
Edinburghissa kohtaavat vanha ja uusi, historia ja nykyaika. Kulttuuria ja nähtävyyksiä riittää yllin kyllin.

Edinburghin keskustaa itä-länsisuunnassa keskustaa halkova Princes Street toimii jakolinjana keskiaikaisen vanhan kaupungin ja Yrjöjen aikakauden uuden kaupungin välillä. Siinä missä vanha kaupunki kapeine kujineen ja jyrkkine mäkineen henkii rikasta historiaa, ruutukaavoitettu uusi kaupunki tavarataloineen ja ostoskeskuksineen voi tuntua hieman arkiselta. Katunäkymää rytmittävät puistot ja aukiot toimivat viihtyisinä levähdyspaikkoina ja saavat myös uuden kaupungin hengittämään.

Viehättävä Princes Street Gardens houkuttelee piknikille.
Viehättävä Princes Street Gardens houkuttelee piknikille.

George Streetin itäpäässä sijaitseva  Charlotte Square tunnetaan yleisesti aikakautensa hienoimpiin kuuluvana aukiona.

Autoilijalle Edinburgh on Lontoon jälkeen Britannian haastavin kaupunki. Navigaattori on käytännössä välttämätön lisävaruste. Jos tarkoituksena on kierrellä ydinkeskustan ulkopuolella tai muualla Skotlannissa, vuokra-auto on hyvä vaihtoehto.

KUNINKAIDEN KANSAKUNTA. Skottien yhtenäisen kuningaskunnan historia alkoi 900-luvun Edinburghista, jolloin kuningas Malcolm III aloitti nykyisen linnan rakennustyöt. Korkealle kalliolle rakennettu linna hallitsee yhä kaupunkikuvaa.

Edinburghista tuli pääkaupunki 1400-luvulla, ja asukasluku kaupungin muurien sisäpuolella kasvoi voimakkaasti. 1500-luvun loppuun mennessä vanha kaupunki saavutti nykyiset muotonsa. Skotlannin kruunu jalokivineen on esillä Edinburghin linnassa.

Vanhan kaupungin jyrkät nupukivikadut sykkivät elämää. Ne puikkelehtivat keskiaikaisten rakennusten labyrintissa kuin jättimäisen mustekalan lonkerot.
Vanhan kaupungin jyrkät nupukivikadut sykkivät elämää. Ne puikkelehtivat keskiaikaisten rakennusten labyrintissa kuin jättimäisen mustekalan lonkerot.

Vuonna 1603 Skotlannin Jaakko VI kruunattiin myös Englannin kuninkaaksi. Tästä reilun sadan vuoden kuluttua kuningaskunnat yhdistettiin unionisopimuksella, mikä johti Ison-Britannian valtion syntyyn.

Yhä edelleen kuninkaallinen loisto on näkyvä osa Edinburghia. Linnojen, palatsien ja puutarhojen lisäksi suosittu nähtävyys on satamaan ankkuroitu kuningasperheen huvijahti HMY Britannia, jolla tehtiin vuosina 1954–97 lähes 700 valtiovierailua.

Laivassa pääsee tutustumaan muun muassa kuningattaren makuuhuoneeseen sekä Charlesin ja Dianan hääsviittiin. Jäähyväismatkansa HMS Britannia teki heinäkuussa 1997, kun Walesin Prinssi palautti Hongkongin Kiinalle.

Kuningatar Elisabeth ja prinssi Philip päättivät HMY Britannian sisustuksesta pienintä yksityiskohtaa myöten. Alus palveli kuninkaallista perhettä yli 44 vuotta, ja nykyään museona toimiva jahti on kuin aikamatka 1950-luvun loistokkuuteen.
Kuningatar Elisabeth ja prinssi Philip päättivät HMY Britannian sisustuksesta pienintä yksityiskohtaa myöten. Alus palveli kuninkaallista perhettä yli 44 vuotta, ja nykyään museona toimiva jahti on kuin aikamatka 1950-luvun loistokkuuteen.

Aluksella ovat viihtyneet kuningasperheen ja valtionpäämiesten lisäksi monet viihdetaivaan tähdet Frank Sinatrasta lähtien.

Edinburghilaiset ovat aidosti ylpeitä kaupunkinsa moninaisesta historiasta, jota kuninkaallisen loiston ohella ovat muokanneet lukaisat sodat, itsenäisyystaistelut, ruttoepidemiat ja kulkutaudit.

”Yhteiset koettelemukset ja selviytymistaistelut ovat kasvattaneet kansasta sitkeän ja vieraanvaraisen”, summaa Craig MacAdie pienessä Carters-pubissa Morrison Streetilla ja tarjoaa lempijuomaansa, 15-vuotiasta Balvenie-viskiä.

”Slàinte!”

Pienet baarit, joita Edinburghissa riittää, ovat kaupunkilaisten olohuoneita. Ne täyttyvät lähiseudun asukkaista ilta toisensa jälkeen. Pubeissa myös turistit otetaan avosylin osaksi tuttavallista ilmapiiriä.

Sadat erilaiset ravintolat, kahvilat ja baarit tarjoavat loputtomasti elämyksiä ja välitöntä tunnelmaa.
Sadat erilaiset ravintolat, kahvilat ja baarit tarjoavat loputtomasti elämyksiä ja välitöntä tunnelmaa.

Toisin kuin englantilaiset, jotka usein istuvat kuppikunnittain, skotit ovat avoimen ystävällisiä, sosiaalisia ja helposti lähestyttäviä. Saattaapa matkamies tulla kutsutuksi jopa drinkille tai päivälliselle aitoon skotlantilaiseen kotiin jo ensimmäisenä iltana.

Skotit tunnetaan mieltymyksestään uppopaistettuun ruokaan. Tarjolla on gastronimisia kummajaisia kuten friteerattuja hampurilaisia ja pizzapaloja tai jopa friteerattua suklaapatukoita.

VISKIÄ JA KIRJALLISUUTTA. Vaikka skotlantilaiset juttelevat mielellään tuttujen ja tuntemattomien kanssa, kannattaa puheenaiheissa välttää keskusteluja esimerkiksi uskonnosta tai politiikasta. Sen sijaan maan kansallisjuoma eli viski sekä kirjallisuus ovat varmoja aiheita, joiden parissa vierähtää nopeasti tunti jos toinenkin.

The Scotch Whisky Experience Edinburghin linnan välittömässä läheisyydessä tarjoaa vahvasti elämyksellisen matkan viskien maailmaan, eikä sitä kannata jättää väliin. Kierroksella opas kertoo helppotajuisesti viskien nauttimisesta, historiasta ja tuotantoalueista sekä tutustuttaa vieraansa maailman suurimpaan viskikokoelmaan.

Useimpien muiden nähtävyyksien tapaan kierros päättyy matkamuistomyymälään, missä on satoja eri viskejä sekä muuta aiheeseen liittyvää. Pullojen hinnat ovat kuitenkin kolmanneksen kalliimpia kuin supermarketeissa.

Viski on Skotlannin kansallisjuoma, josta ollaan syystäkin hyvin ylpeitä.
Viski on Skotlannin pyhä kansallisjuoma, josta ollaan syystäkin hyvin ylpeitä. Muista tilata viskisi joko nimellä tai ihan vaan viskinä. Älä koskaan erehdy pyytämään ”skottilaista”.

Kirjallisuudella on kaupungissa vahvat perinteet. Edinburghilaisista mestareista mainittakoon Robert Louis Stevenson, Sir Arthur Conan Doyle, Kenneth Grahame ja Sir Walter Scott. Nykykirjailijoista tunnetuimmat ovat Harry Potterin luoja J.K. Rowling sekä Ian Rankin, jonka dekkareissa rikoksia selvittää komisario John Rebus.

Rankinia ja Rowlingia yhdistää myös vanhan kaupungin ytimessä sijaitseva The Elephant House, toinen niistä kahdesta kahvilasta, jossa ensimmäiset Potter-käsikirjoitukset syntyivät. Ian Rankin kuuleman mukaan kuuluu edelleen kahvilan vakiokasvoihin, mutta Rowling tuskin enää saisi juoda espressoaan rauhassa.

The Elephant House on ylpeästi nimennyt itsensä Harry Potterin synnyinpaikaksi. Kahvilan takahuoneesta avautuukin panoraama kohti kallion laella taianomaisesti seisovaa Edinburghin linnaa. Sieltä näkyvät myös keskiainainen George Heriot’s -koulurakennus sekä Greyfriars Kirkyardin hautausmaa. Maisema on kuin velhojen maailmasta.

Täältä alkoi nyky-kirjallisuuden kuuluisin tuhkimotarina. The Elephant Housessa pennitön yksinhuoltaja J.K. Rowling kirjoitti kahta ensimmäistä Harry Potter -kirjaansa.
Täältä alkoi nyky-kirjallisuuden kuuluisin tuhkimotarina. The Elephant Housessa pennitön yksinhuoltaja J.K. Rowling kirjoitti kahta ensimmäistä Harry Potter -kirjaansa.

Monien järkytykseksi Harry Potter -kahviloista ehkä se kuuluisampi, Nicolson’s Cafe, lopetti toimintansa 2000-luvun alussa ja tilalle tuli kiinalainen buffet-ravintola. Myöhemmin rakennuksen seinään asennettiin graniittinen muistolaatta.

NÄIN SINNE MENNÄÄN

Finnairin suorilla lennoilla tai British Airwaysilla Helsingistä Lontoon kautta ympäri vuoden. Myös SAS sekä halpalentoyhtiöt kuten Norwegian, EasyJet ja Ryanair lentävät Edinburghiin.
PAIKALLISHINNAT

Vesipullo: 1,35 €, Iso olut: 4,50 €, Päivän pasta: 10 €
MUISTA

Sateenvarjo mukaan. Sää saattaa muuttua hetkessä auringonpaisteesta kaatosateeksi ja päinvastoin.

Rahayksikkö on Skotlannin punta, joka on samanarvoinen Ison-Britannian punnan kanssa. Molemmat käyvät maksuvälineinä koko Britanniassa. Käteistä kannattaa pitää aina mukana.

Vuokra-auto kannattaa varata internetissä, sillä hinnat ovat huomattavasti edullisemmat kuin paikan päällä.

Festivaalikaudella, eritoten heinä-elokuussa, majoitus maksaa maltaita.

Share This: